надявам се да ви е интересно и любопитно наоколо - алтернативността не е самоцел, а по-скоро интелигентност и сетивност... за блога
I hope you find your stay here very much to your liking - the world of alternative realities is not an end in itself, but rather intelligence and sensitivity.

сряда, ноември 25, 2020

Предстоящо: РАЗЛИЧНАТА ДОБРУДЖА В ЛИТЕРАТУРАТА МЕЖДУ ВОЙНИТЕ


 До дни книгата ще излезе на хартия, а след известно време и в е-вариант с издателството на ШУ "Епископ Константин Преславски"

автор: Христо Боев

рецензент: доц. д-р Юрий Проданов

научен редактор: проф. д-р Петър Стоянович




Христо Боев е роден в Пловдив. Доктор по филология от Университета „Овидиус“ – Констанца. Преподавател по английска и американска литература в ШУ „Епископ Константин Преславски“. Преводач от и на румънски и английски език, сред преводите му на румънски романи са междувоенни и съвременни класики. Научните му интереси са в областта на литературния урбанизъм, геокритицизма, сравнителното литературознание и превода.

 

Йовков е български автор, към когото съм се завръщал неведнъж поради неуловимата магия, извираща от творбите му. Негови съвременници, писали за Добруджа, са и румънските писатели, които ще разгледам тук: Чела Серги, Антон Холбан, Михаил Себастиан, Еманоил Букуца, Джордже Топърчяну и Реджина Мария, като ще коментирам и написаното за Добруджа от виден румънски историк, Лучан Бойа. Докосването им до този магически край е било маркиращо и така те създават някои от най-добрите си творби. Добруджа, в която живея от над 10 години вече, и близостта ѝ до Румъния, ми дадоха възможност не само да науча румънски, да открия тези румънски автори, но и да установя техните впечатления и усещания от един нов чуден свят, впечатления, които не са ми чужди и на мен. Предмет на настоящия труд е критическият прочит на тези два свята – техният и на Йовков, в мой опит да представя тези светове и на другите.

Автора

 

Метафоричното разбиране на Балканите като малък езиков Вавилон идва от факта, че на ограничено пространство в съседство съществуват езици от четири езикови семейства (романски, тюркски, гръцки и славянски). Хората, говорещи тези езици, са близки в пространствен аспект и отчайващо далечни в познаването на съседа. Книгата на Христо Боев е вълнуващо преживяване – респектиращ опит за преодоляването на тази непростима отдалеченост спрямо „близкият непознат“ на другия бряг на Дунав.

Юрий Проданов

 

Изследването на Христо Боев „Различната Добруджа в литературата между войните“ е успешен опит да помогнем на незарастващата рана на незнанието в цял период от българското държавно и духовно съществуване. В съвременната ни наука, често попадаща в плен на изолационната патриотичност, подобни монографии са живително средство да изучим себе си чрез познанието за другия. Предлаганата книга е отлично четиво и за публика, която няма дълбоки познания за авторите и текстовете на румънската литература, защото интердисциплинарните изследвания на Боев успешно и интересно ги надхвърлят.

Петър Стоянович


Няма коментари:

Публикуване на коментар